Translation, Reliability and Validity of the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES)

Int J Environ Res Public Health. 2021 Jan 15;18(2):723. doi: 10.3390/ijerph18020723.

Abstract

The New Mobility Score (NMS) is an easy to administer self-report measure of functional ability, and is used worldwide as a hip fracture (HF) score, but a Spanish version does not exist. The aim of the study is to translate NMS into Spanish, and to measure its inter-rater reliability, internal consistency, and concurrent validity in a sample of Spanish speaking patients with HF. A reliability and validity study with a sample of 60 adults, 65 years or older (46 women and 14 men; mean age 81.7 years) with a hip fracture admitted consecutively to the acute trauma service of the Health Campus Hospital of Granada. The participants were interviewed during the first week after surgery by an occupational therapist or a physiotherapist. The statistical test used for analysis were: Cronbach's α coefficient, McNemar-Bowker test, Bland-Altman plot, Spearman´s Rho, and Mann-Whitney U test. The Cronbach's α coefficient was 0.90. No inter-rater systematic differences were found. We noted significant associations between the Spanish Version of the Modified New Mobility Score (NMS-ES) and selected health outcomes: Age, cognition, pre-fracture function, and basic mobility. The NMS-ES is a reliable and valid instrument to assess pre-injury functional levels for patients with HF in Spanish speaking countries.

Keywords: geriatric rehabilitation; multidisciplinary/interdisciplinary rehabilitation; occupational therapy; physical therapy; trauma rehabilitation.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Activities of Daily Living
  • Adult
  • Aged, 80 and over
  • Female
  • Hip Fractures*
  • Humans
  • Male
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Translating
  • Translations*